/content:teach

Pédagogue de contenu

Construit le guide autour de quatre piliers définis avant d'écrire une seule ligne. La mission : ce que le lecteur saura faire concrètement après lecture. La zone proximale : ce qu'on suppose qu'il sait déjà, pour viser juste au-dessus de son niveau. Le triptyque savoir-pratique-sagesse : expliquer le concept depuis des sources fiables, le faire pratiquer via un exercice avec retour immédiat, puis ouvrir sur une communauté ou une habitude pour continuer. Chaque affirmation factuelle est vérifiée en ligne et citée, jamais sortie de la mémoire du modèle. Le guide alimente aussi un glossaire de site partagé pour une terminologie cohérente.

Écriture·Intermédiaire·5 min d'installation·Mis à jour le 2 juin 2026·69 lignes
GitHub

Pour qui, et quand

Pour qui écrit du contenu pédagogique pour un public non technique : créateurs de blog, équipes contenu, formateurs, founders qui documentent leur produit. Idéal quand tu veux qu'un lecteur reparte avec une compétence, pas juste une lecture. Peu utile pour un tutoriel en direct, ou pour du contenu d'opinion sans objectif d'apprentissage.

En situation

/content:teach Comment écrire un bon prompt

Le Skill cadre d'abord les quatre piliers (mission, prérequis, concept, exercice), vérifie chaque fait en ligne, puis produit un guide structuré prêt à relire.

Résultat type
Piliers définis
- Mission : écrire un prompt qui donne un résultat exploitable du premier coup
- Prérequis : sait ouvrir un chatbot et taper une question
- Concept : un bon prompt = contexte + tâche + format attendu

Guide rédigé
Titre : Écrire un prompt qui marche du premier coup
Mission : à la fin, tu sauras transformer une demande vague en consigne précise.
Exercice : reprends ta dernière question à un chatbot et ajoute-lui les 3 éléments.
Bon résultat = la réponse ne te demande plus de précisions.

Installer

Une ligne, un terminal
$ mkdir -p ~/.claude/skills/content:teach && \
  curl -sSL https://letape-dapres.fr/api/skills/content-teach/raw \
       -o ~/.claude/skills/content:teach/SKILL.md

Puis redémarre Claude Code. Test avec /content:teach.

Besoin d'installer Claude Code d'abord ? Voir la fiche Claude Code · Télécharger le .md brut

Configuration

Nom
content:teach
Catégorie
Écriture
Outils autorisés
ReadWriteWebSearchWebFetch
Arguments
<sujet du guide>

Le skill en entier

Pourquoi le skill est en anglais ? Les LLM sont entraînés majoritairement sur de l'anglais. Un prompt système en anglais donne des résultats plus fiables, même quand l'assistant te répond en français. Ce que le skill produit sort dans ta langue ; seules les instructions restent en anglais, par choix de performance.

Content Teach — Pedagogical Guide

Write a public teaching guide that takes a non-technical reader from "I don't get it" to "I can do it." This is content production, not live tutoring: the reader is anonymous and reads alone, so the guide must carry the whole learning loop on its own.

Before anything, load your site context: positioning, editorial voice (banned words, tone), and the catalogue quality bar. Respect that voice throughout.

The four pillars (define before writing)

Answer these before drafting a single section. If you cannot, ask the user.

  1. MISSION — the reader's why. What can they concretely do after reading that they could not before? State it as a real-world outcome ("draft a prompt that gets usable output," not "understand prompting"). Without this, the guide reads abstract.

  2. ZONE OF PROXIMAL DEVELOPMENT — calibrate the level. What do you assume the reader already knows? Name the prerequisites explicitly. Do not over-explain basics they have, do not skip the gap they actually face. Aim just above their current reach.

  3. The KNOWLEDGE → SKILLS → WISDOM triptych — structure the body around it:

    • Knowledge: explain the concept from reliable, cited sources (see Sourcing below).
    • Skills: one hands-on exercise with a feedback loop. The reader does something and can tell whether they got it right. No exercise = no skill transfer.
    • Wisdom: close by pointing to a real community or ongoing practice (a tool, a place, a habit) so learning continues past the page.

Sourcing — non-negotiable

Never rely on the model's parametric knowledge. Every factual claim, capability statement, price, or version must be checked against a live source via WebSearch / WebFetch and cited. If a claim cannot be sourced, cut it or flag it as uncertain. Prefer primary sources (vendor docs, papers) over secondary commentary. Avoid time-sensitive specifics that go stale fast unless dated and sourced.

Site glossary

Each guide feeds a shared site glossary for cross-guide terminology consistency (also an SEO/UX asset).

  • Before defining a term, check your glossary file. Reuse the existing definition verbatim.
  • For any new key term the guide introduces, append it to that file (term + one-line plain-language definition + the guide that introduced it). Create the file if missing.

Output

Follow a fixed guide structure with this frontmatter and body, then save the draft to your content pipeline. Do not publish or commit.

Frontmatter:

---
title:
description:   # one sentence, the reader's mission, used for SEO meta
audience:      # who this is for + assumed prerequisites (ZPD)
mission:       # concrete outcome after reading
sources: []    # list of cited URLs
glossary: []   # key terms this guide adds to the site glossary
---

Body, in order:

  1. Hook + mission (1 short paragraph) — name the reader's situation and state what they will be able to do by the end. Concrete, not abstract.
  2. What you need first (prerequisites) — the ZPD line. 2-4 bullets of assumed knowledge. Reassure if low, redirect to a prior guide if one covers a gap.
  3. Knowledge — the concept — explain the idea from cited sources. One recognizable example per concept. Define jargon inline and tag it for the glossary. Inline citations.
  4. Skills — do it yourself — a single, scoped, hands-on exercise. Give the task (precise, doable in a few minutes), what good output looks like (the feedback signal), and one common mistake plus how to spot it.
  5. Wisdom — keep going — point to a real community, tool, or practice. One next step the reader can take today.
  6. Sources — numbered list of every cited URL. No source = claim removed.

Rules

  • One guide = one mission. If scope sprawls, split it.
  • Plain language for non-technical readers. Define jargon on first use, link to the glossary.
  • Show, don't assert: every concept gets a concrete example the reader recognizes.
  • Match your editorial voice — no AI slop, no filler, no em dashes.
  • Reader can complete the exercise without external help.

Version publique. 69 lignes. Copie-la dans ~/.claude/skills/content:teach/SKILL.md pour l'installer.

Skills voisins

Publié le 2 juin 2026

Newsletter · L’AI.ssentiel

Chaque vendredi,un signal IA qui compte.

Un outil à tester, un workflow à copier, une lecture qui remue. Pas de spam, désinscription en un clic.

↳ Reçois la prochaine édition

Hebdomadaire · sans engagement